Статьи

Лексические средства иракского диалекта для описания внешности, характера и особенностей человека

english version

DOI https://doi.org/10.31696/2618-7043-2023-6-5-1044-1052
Авторы
Аффилиация: Санкт-Петербургский государственный университет
Журнал
Раздел ЛИНГВИСТИКА. Литературы народов мира
Страницы 1044 - 1052
Аннотация

В статье приводится анализ лексических конструкции, которые используются в современном иракском диалекте арабского языка для описания внешности или характера человека. Выбранный для изучения пласт лексики является уникальным, большинство устойчивых выражений не употребляются в литературном арабском языке. Автор группирует рассматриваемые конструкции по значению, предлагает их перевод на русский язык, отмечая возможные аналогии, а также приводит комментарии, необходимые для понимания семантики того или иного выражения. В статье также рассматриваются конструкции, в которых получило отражение влияние на иракский диалект большого количества лексики, заимствованной из персидского, турецкого и английского языков. Многие заимствования такого рода используются в отношении описания характера и внешности человека. Лексика диалектов арабского языка наиболее подвержена различным влияниям и представляет для исследователя особенный интерес, так как дает представление о способности языка постоянно меняться, подстраиваясь под современные нужды. Изучение подобных конструкций важно для более полного понимания особенностей разговорного языка, а вместе с тем менталитета его носителей.

Ключевые слова:
Скачать PDF Скачать JATS
Список литературы:
  1. Хана Яфиа Юсиф Джамиль, Телицин Н. Н. Арабизмы в турецком языке. Актуальные вопросы тюркологических исследований: Международная научная конференция XXXVI Кононовские чтения. СПб.: Санкт-Петербургский центр развития и поддержки востоковедных исследований, 2022. С. 241–251.
  2. Хефни Халфалла Абдельхафиз Хафиз. Эмотивные зооморфизмы как средство отрицательного описания человека в русском и арабском языках. Международный научно-исследовательский журнал. 2020. №9(99). С. 89–93.
  3. al-Ḥanafĭ al-Baģdădĭ al-Šayḫ Ğalăl. Mu‘ağam fl-luģa al-‘ammiya al-baģdădiya. Mu‘ağam fŭlklŭrĭ. Р. 1. Baghdad, 1978 [Dictionary of colloquial Baghdad dialect. Folklore dictionary. Baghdad, 1978 (in Arabic)].
  4. al-Šălğĭ ‘Abbŭd. Mawsŭ‘at al-kinăyăt. Al-‘ammiya al-baģdădiya. Р. 1. Beirut, 1982 [Metony my dictionary. Colloquial Baghdad dialect. Beirut, 1982 (in Arabic)].
  5. al-Šălğĭ ‘Abbŭd. Mawsŭ‘at al-kinăyăt. Al-‘ammiya al-baģdădiya. [Metonymy dictionary. Colloquial Baghdad dialect. P. 2. Beirut, 1983 (in Arabic)].
  6. al-Šălğĭ ‘Abbŭd. Mawsŭ‘at al-kinăyăt. Al-‘ammiya al-baģdădiya. P. 3, Beirut, 1983 [Metonymy dictionary. Colloquial Baghdad dialect. P. 3, Beirut, 1983 (in Arabic)].
Для цитирования: Хана Я.Ю. Лексические средства иракского диалекта для описания внешности, характера и особенностей человека. Ориенталистика. 2023; т. 6, 5: 1044-1052